rien常用词TEF/TCF
英 dis'pɜːsɪti] 美 dɪs'pɜːrɪti]
释义
法汉-汉法词典
pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)没有任何事物, 没有, 也不; 小事
m.
无, 乌有; 微不足道事物; de~没有; 毫无价值, 很小
pron.
也没有, 也不
形容词修饰rien, quelqu’un, quoi 等代词前面要加de.
eg : Quoi de neuf ?
Parmi ces diapositives, j’en ai trouvé quelques-unes d’intéressantes.
Rien d’autre
pron. indéf.
[要和后面以元词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义词连用]东西, 事物:
A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样事情呢?
Je ne crois pas qu\'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu\'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知道情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人药之前, 先要察看他身体。
[和ne连用; 有为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有东西, 没有事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他都不知道。
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn没有做伤害某人事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n\'avoir~一无所有
Qui ne risque~n\'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n\'avoir~contre qn对某人没有意见
n\'avoir~à craindre都不怕
Je n\'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想。
ne servir à~毫无用处
On n\'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n\'y a~d\'autre. 别都没有。
n\'avoir~de没有一点儿…味儿, 没有一点…特征; 一点不是…:
Sa fille n\'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n\'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n\'a~d\'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n\'en est~. 没有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n\'était. 若无其事。 就好像事也没有发生似。 谚>
2[用作主语]都不…, 也不…
3[用作表语]没
un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点
常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d\'autre没有别
n\'y être pour rien与此无关
cela n\'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n\'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n\'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他也没明白
conclusion, il n\'y a rien à faire !总来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n\'y a rien à opposer à cela对此没有可反对
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd\'hui我今天也干不了
n\'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n\'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t\'évoque rien ?这个名字没让你想起吗?
je n\'ai rien foutu de la journée我这一整天也没干
il n\'y a rien de choquant là-dedans这其中没好惊讶
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m\'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j\'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c\'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m\'agresse pas comme ça, je ne t\'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n\'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿都没有,我们去别地方看看吧
c\'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n\'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体我也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n\'y comprends rien, j\'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
je dois faire une machine, je n\'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没可穿了
je n\'ai jamais rien mangé ni bu d\'aussi bon我从来没有吃过喝过这好东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n\'ai rien compris他说得太快了,可以说我都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l\'important est de faire en sorte qu\'il ne se rende compte de rien重要是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然
法语 助 手 版 权 所 有近义、反义、派生词典词源:该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义
rien à signaler 未见异常
tout ou rien (TOR) -关; 有-无
vanne tout ou rien 全全关阀[门]
ça ne fait rien ph. 没关系
ça ne fait rien que ph. 没有关系
compter pour rien ph. 把某事看得无所谓
de rien interj. 没关系
法语例句库Je n\'ai jamais rien mangé ni bu d\'aussi bon.
我从来没有吃过喝过这好东西。
Il n\'y a rien dans le placard.
柜子里都没有。
C\'est un âne, il ne sait rien faire.
他真是个傻瓜,都不会干。
Voilà pourquoi je n\'ai rien dit.
以上就是为我没说话原因。
Il le fera en un rien de temps.
他一会儿就可以把这个做好。
Il saute 1 m 50 comme un rien.
他跳1米50毫不费力。
Il a plu, mais si peu que rien.
〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手段。
A la quarantième seconde, rien. A la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。
Comme vous voyez, je ne m\'intéresse à rien !
就象您所看到,我对也不感兴趣!
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎也没说,她们嗓很粗。
Ca ne sert à rien, je vais vous faire un procès.
说都没用了,我会搞你。
La ville n\'est pas rien qu\'un port de mer.
这座城市不仅仅是一个海港。
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui rien prescrire.
医生给病人药之前, 先要察看他体质。
Le bouche-à-oreille très négatif n\'y est sans doute pas pour rien.
负面口碑无疑带来负面成绩。
L\'amour véritable commence là où tu n\'attends plus rien en retour.
真正爱情于你付出而不再期待回报候。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d\'y penser.
他一想到这个就毛骨悚然。
Voilà la malheureuse enfant n\'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有可以用来保护她可怜脚丫子了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 rien 的法语例句