陈冯富珍
英 dis'pɜːsɪti] 美 dɪs'pɜːrɪti]
释义
陈冯富珍网络Margaret Chan; Chan Fung Fu Chun; Margcontinue to automatically betChevery网络释义1.Margaret Chan中国籍的陈冯富珍(Margaret Chan)是候选人之一。 据联合国网站消息,世界卫生组织说,选举将分两个部分在两个不同的会场 …www.39kf.com|基于272个网页2.Chan Fung Fu Chun英文翻译中文名_百度知道 ... 李光耀" Lee Kwang Yew" 陈冯富珍" Chan Fung Fu Chun" 曾荫权" Tsang Yam kuen" ... zhidao.baidu.com|基于39个网页3.Margcontinue to automatically betChevery全讯网... ... 51. 进展经济学家 保罗•科利尔 PaulCollier 52. 卫生政策专家 陈冯富珍 Margcontinue to automatically betChevery ... www.bcaay7.com|基于 1 个网页例句释义:全部全部,Margaret ChanMargaret Chan,Chan Fung Fu ChunChan Fung Fu Chun,Margcontinue to automatically betCheveryMargcontinue to automatically betChevery类别:全部全部,口语口语,书面语书面语,标题标题,技术技术来源:全部全部,字典字典,网络网络难度:全部全部,简单简单,中等中等,难难更多例句筛选收起例句筛选1.Chan said the virus is likely to remain moderate at least in the early days of the pandemic, though she warned that the virus could change.陈冯富珍说,病毒至少在流行初期很可能仍然是温和的,但她警告说,病毒可能会发生变异。2.In another bit of good news, she said tuberculosis control efforts are paying off.在另一个好消息方面,陈冯富珍说,控制肺结核传播的努力取得了成效。3.But Director-General Margaret Chan, as she opened the World Health Assembly, noted that the delegates are meeting at a time of tragedy.但是,正如世卫组织总干事陈冯富珍在世界卫生大会开幕时所说的,与会代表在一个悲剧时刻参加了大会。4.And in a video link with the UN, Chan appeared to attempt to allay fears, adding: "We are not there yet. "在一次与陈冯富珍的视屏连线中,她试图缓和人们的恐惧:“我们还没有到那个程度。”5.\'It is premature to say the pandemic has peaked world-wide, \' she said.陈冯富珍说,现在说这一疫病在全球高峰已过仍然然为之过早;6.MARGARET CHAN: "Call it what you may, a time bomb or a powder keg. Any way you look at it, this is a potentially explosive situation. "陈冯富珍:“你可以称之为时间炸弹或火药桶。不管你怎么看,这都是一种潜在爆炸性局势。”7.The director general, Margaret Chan, will reveal recommendations for production of a vaccine at the meeting.世界卫生组织总干事陈冯富珍,将会在会议上透露生产疫苗的建议。8.Chan said the names will be released today, but so far, they have not appeared on WHO\'s H1N1 Web site.对此,陈冯富珍说名单将于今天向外界公布,但是到现在为止还没有出现在世界卫生组织H1N1专题网站上。9.Opening the meeting, WHO Director-General Dr Margaret Chan referred to the first death that resulted from a car crash, in 1896.在宣布会议开幕时,世卫组织总干事陈冯富珍博士提到1896年由撞车造成的第一例死亡。10.Chan told the assembly that the epidemic is in "a grace period" and said she does not want to raise the alert to phase 6 yet.陈冯富珍在大会上表示,该流行病处在“平稳期”,并表示她并不想将警戒级别提升至6级。